91九色视频 I 97视频在线免费观看 I 日日不卡av I 国产区一区二区 I 中文字幕免费高清网站 I 在线中文字幕观看 I 五月六月丁香 I 极品美女无套呻吟啪啪 I 国产精品色悠悠 I 狠狠干夜夜干 I 久久两性视频 I 青青操视频在线播放 I 日本美女一级视频 I 69视频入口 I 都市激情自拍 I 日韩欧美在线观看免费 I 人妻内射一区二区在线视频 I 亚洲综合视频在线播放 I 欧洲亚洲成人 I 成人黄色免费网站在线观看 I 午夜影视在线 I 电影午夜精品一区二区三区 I 91久久国产最好的精华液 I aⅴ在线视频男人的天堂 I 日理伦片免费电影 I 国产视频精品网 I 国产成人精品优优av I 亚洲国产一区二区av

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯的方法有哪些?

時(shí)間:2021-12-09 17:44:21 作者:管理員


  翻譯在商務(wù)英語(yǔ)中運(yùn)用非常廣泛,難度高,專業(yè)性強(qiáng),很多人都想要提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯能力,下面翻譯公司小編帶大家了解提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯的方法有哪些?

  Translation is widely used in Business English, which is difficult and professional. Many people want to improve their business English translation ability. The following translation company will take you to know how to improve business English translation?

  1.次序翻譯

  1. Sequential translation

  所謂順譯法即使依照原文的次序組織譯文。在商務(wù)英語(yǔ)中,當(dāng)語(yǔ)句陳述的是一連串的動(dòng)作并按締造的日期料理或邏輯關(guān)系羅列時(shí),此類語(yǔ)句與漢語(yǔ)的表白形式較一致"可按原文的次序譯出

  The so-called sequential translation method is to organize the translation according to the order of the original text. In Business English, when a sentence states a series of actions and lists them according to the created date arrangement or logical relationship, this kind of sentence is more consistent with the Chinese expression form

  2.反譯法

  2. Reverse translation

  英漢兩種語(yǔ)言構(gòu)造存在很大差別。英語(yǔ)心臟在前,漢語(yǔ)心臟在后,漢語(yǔ)長(zhǎng)句采納綜合式。

  There are great differences between English and Chinese. The heart of English is the first, the heart of Chinese is the last.

  多把消息點(diǎn)放在后面,越未來(lái)越主要。假使一個(gè)句子既有敘事又有表態(tài)"漢語(yǔ)就把敘事部分放在前。

  Put more news points in the back, the more important it will be in the future. If a sentence has both narration and expression, "Chinese puts the narrative part first.

  表態(tài)部分放在后$英語(yǔ)則相反,常常把表態(tài)部分放在句首,譯成漢語(yǔ)時(shí)則將其放在句末"從而構(gòu)成反譯,一些帶有抵賴含義的詞。

  On the contrary, in English, it is often placed at the beginning of the sentence and at the end of the sentence when translated into Chinese.

  3.詞義引申翻譯

  3. Extended translation of word meaning

  詞義引申翻譯法,即使根據(jù)上下文的內(nèi)在關(guān)系,穿越句中詞或詞組乃至整句的字面含義由表及里,應(yīng)用一些符合漢語(yǔ)習(xí)性的表白法,錄用貼切的漢語(yǔ)詞句,將原文內(nèi)容的性質(zhì)準(zhǔn)確的表白出來(lái)。

  Word meaning extension translation method, even according to the internal relationship of the context, through the literal meaning of the word or phrase in the sentence and even the whole sentence from the outside to the inside, using some of the Chinese habits of expression, using appropriate Chinese words and sentences, the nature of the original content can be accurately expressed.

  從詞義角度看,引申可分為籠統(tǒng)化引申和透徹化引申。從句法層面來(lái)看,引申可分為邏輯引申、語(yǔ)用引申、修辭引申、思想范圍的調(diào)劑。

  From the perspective of word meaning, extension can be divided into general extension and thorough extension. From the syntactic level, extension can be divided into logical extension, pragmatic extension, rhetorical extension and the adjustment of ideological scope.

  將詞義做籠統(tǒng)化引申是指對(duì)原文中某些字面含義評(píng)判透徹的詞,采納漢語(yǔ)中的含意籠統(tǒng)、綜合的詞語(yǔ)來(lái)表白。

  To generalize the meaning of a word means to judge the literal meaning of some words in the original text thoroughly and express it by using the general and comprehensive words in Chinese.

  將此一透徹化引申即使指,將代表籠統(tǒng)思想或許屬性的詞來(lái)表白一種透徹事物的時(shí)候,用透徹化的事物來(lái)表白,還其透徹的本來(lái)面貌,使讀者一目了然。

  The extension of this thoroughness even means that when the words representing the general thought or attribute are used to express a thorough thing, the original appearance of the thorough thing is returned to make the reader clear at a glance.

  邏輯引申即使在翻譯的過(guò)程中,由于直譯某個(gè)詞、短語(yǔ)乃至整個(gè)句子會(huì)使譯文不通暢以及不符合目的語(yǔ)的表白習(xí)性,所以即刻根據(jù)上下文的邏輯關(guān)系,對(duì)該詞、短語(yǔ)或整個(gè)句子從其本意上路,由表及里,應(yīng)用符合目的語(yǔ)習(xí)性的表現(xiàn)法,錄用貼切的詞句,將原文內(nèi)容的性質(zhì)準(zhǔn)確的表白出來(lái)。

  Logical extension even in the process of translation, because literal translation of a word, phrase or even the whole sentence will make the translation not smooth and does not conform to the expressing habits of the target language, so according to the logical relationship of the context, the original meaning of the word, phrase or the whole sentence should be expressed from the original meaning to the inside, and the expression method conforming to the habits of the target language should be used to employ appropriate words and sentences to translate the original content The nature of the accurate statement.

  語(yǔ)義引申即使把原文中的弦外之音受益出來(lái),就屬于語(yǔ)用學(xué)引申的手法。

  Semantic extension, even if it benefits the implied sound in the original text, belongs to the method of pragmatic extension.

  語(yǔ)用學(xué)是非語(yǔ)義學(xué)的語(yǔ)用含義,平凡都不穿越詞匯、語(yǔ)法手法表示,它是非規(guī)約性的、隱蔽的^fen^受話人根據(jù)社交實(shí)力來(lái)明白這種語(yǔ)用含義,換句話說(shuō),它是團(tuán)結(jié)社交對(duì)方、社交目的和社交情景,從言語(yǔ)人詞語(yǔ)中引申出來(lái)的含義。

  Pragmatics is a non semantic pragmatic meaning, which does not pass through vocabulary and grammar. It is non conventional and covert. The receiver understands this pragmatic meaning according to the social strength. In other words, it is the meaning derived from the words of the speaker by uniting with the other party, social purpose and social situation.

  除此之外還有修辭引申、思想等引申的翻譯辦法。

  In addition, there are also translation methods of rhetorical extension and thought extension.

  4.凝練翻譯法

  4. Concise translation

  商務(wù)英語(yǔ)中部分語(yǔ)句的構(gòu)造紛繁,消息量大,單憑一種辦法很難翻譯到位。

  In Business English, some sentences are very complicated in structure and have a large amount of information, so it is difficult to translate them in one way.

  翻譯這類語(yǔ)句時(shí),要根據(jù)詳縱狀況,理清裝點(diǎn)語(yǔ)和心臟詞的關(guān)系以及裝點(diǎn)語(yǔ)內(nèi)部各個(gè)成分之間的關(guān)系。

  When translating this kind of sentence, we should clarify the relationship between the decoration language and the heart word and the relationship between the various components in the decoration language according to the detailed and vertical conditions.

  把各種辦法在理地綜合應(yīng)用、靈便料理,既忠貞地再現(xiàn)原文內(nèi)容,又保譯文通暢,表白準(zhǔn)確,句子暢通。從語(yǔ)言個(gè)性上看,英語(yǔ)為形合,而漢語(yǔ)則為神合。

  The comprehensive application of various methods in reason and convenient cooking can not only faithfully reproduce the original content, but also ensure the smooth translation, accurate expression and smooth sentences. In terms of language personality, English is hypotaxis while Chinese is Shenhe.

  5.詞類轉(zhuǎn)換翻譯法

  Part of speech translation

  轉(zhuǎn)換是指商務(wù)英語(yǔ)翻譯中語(yǔ)言的詞性和表現(xiàn)辦法的變換。

  Conversion refers to the change of part of speech and expression in Business English translation.

  由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)的表白習(xí)性、句子構(gòu)造和詞的調(diào)配關(guān)系都有差別,在翻譯中常常難以做到詞性和表現(xiàn)辦法的一致。

  Due to the differences between English and Chinese in speaking habits, sentence structure and word collocation, it is often difficult to achieve the same part of speech and expression in translation.

  為了適應(yīng)譯文語(yǔ)言的表白習(xí)性和語(yǔ)法規(guī)矩,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中必要應(yīng)用詞類和表現(xiàn)辦法的轉(zhuǎn)換翻譯技巧。

  In order to adapt to the expressing habits and grammatical rules of the target language, it is necessary to apply the conversion translation techniques of parts of speech and expression methods in Business English translation.

  商務(wù)英語(yǔ)中為了抵達(dá)委婉表白的成效,常常多應(yīng)用被動(dòng)句,這與漢語(yǔ)的表白大不相同。

  In order to achieve the effect of euphemism, passive sentences are often used in Business English, which is quite different from that in Chinese.

  所以,英語(yǔ)被動(dòng)句在譯成漢語(yǔ)時(shí)不存在現(xiàn)成的對(duì)應(yīng)表白形式,而必要根據(jù)漢語(yǔ)的習(xí)性用法,從豐富的句式和培育詞語(yǔ)中挑選一些穩(wěn)妥的手法來(lái)表現(xiàn)出原文的被動(dòng)含意。

  Therefore, there is no ready-made corresponding expression form when translating English passive sentences into Chinese. It is necessary to select some safe methods from rich sentence patterns and cultivated words to express the passive meaning of the original text according to the habitual usage of Chinese.

  以上就是給大家分享的內(nèi)容,希望可以幫到大家!

  The above is to share the content, I hope to help you!

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 18禁无码永久免费无限制网站 | 日韩欧美一二区 | 国产天堂久久天堂av色综合 | 午夜超碰 | 人妻系列无码专区2020 | 一级全黄少妇免费录像片 | 亚洲欧洲美色一区二区三区 | 国语国产精精品国产国语清晰对话 | 亚洲中文字幕一区精品自拍 | 欧美日韩欧美日韩在线观看视频 | 一区二区三区四区视频 | 中文字幕在线观看 | 2021国产精品成人免费视频 | 上司揉捏人妻丰满双乳电影 | 中文字日产幕乱五区 | 蜜桃又黄又粗又爽av免 | 中国女人初尝黑人巨高清视频 | 夜夜嗨一区二区三区 | 国产毛片18片毛一级特黄 | 国产男人的天堂在线视频 | 精品亚洲成a人7777在线观看 | 国产免费a∨片同性同志 | 黑人巨大精品oideo | 一本久道高清无码视频 | 欧美顶级少妇做爰高跟 | 色狠狠av | 黄色录像二级片 | 中文字幕在线观看亚洲 | 久久久久国产精品人妻 | 久久综合日本久久综合88 | av日韩在线免费观看 | 狠狠躁夜夜人人爽天96 | 欧美成人精品午夜免费影视 | 黄色高清在线观看 | 欧美日韩成人一区二区在线观看 | 野外少妇激情aa 级视频 | 激情偷乱人伦小说视频在线 | 亚洲人成电影在线观看影院 | 97人人澡人人爽人人模亚洲 | 日韩精品片 | 91视频网| 日韩精品少妇一区二区在线看 | 极品国产主播粉嫩在线观看 | 国产经典一区二区 | 日韩资源| 亚洲精品国产欧美 | 在线a亚洲老鸭窝天堂av高清 | 日韩欧美123 | 玖玖爱在线精品视频 | 欧美人与动牲交大全免费 | 欧美精品一区二区三区在线 | 国产视频在线一区二区 | 欧美69影院| 亚洲精品二区国产综合野狼 | 娜娜麻豆国产电影 | 亚洲久热无码av中文字幕 | 娇小xxxxx性开放 | 国产在线午夜不卡精品影院 | 成人a网站 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 无码精品人妻一区二区三区湄公河 | 96视频在线免费观看 | 激情都市男人天堂 | 冲田杏梨一区二区 | 狠狠搞狠狠干 | 五月天婷婷久久 | 亚洲黄色免费观看 | 色婷婷亚洲一区二区三区 | 亚洲国产女人 | 国产69精品久久久久乱码 | 日日骚网| 四虎影院在线视频 | 在线天堂www在线国语对白 | 97无码免费人妻超级碰碰夜夜 | 曰韩欧美亚洲美日更新在线 | 亚洲日韩av一区二区三区四区 | 午夜毛片不卡免费观看视频 | 成人h猎奇视频网站 | 亚洲成a人v欧美综合天堂下载 | 理论片久久 | 中日躁夜夜躁 | 精品一区二区三区欧美 | 精品无码国产污污污免费 | 免费播放一区 | av午夜天堂| 久草在线新视觉 | 国产成人精品999 | 亚洲va欧美va国产va综合 | 亚洲伊人成无码综合网 | 成人看片黄a免费看视频 | 人与动物黄色毛片 | 免费的污污的网站在线观看 | 亚洲精品国产suv一区 | 日韩高清精品免费观看 | 福利一级片| 91人人草 | 丰满的少妇邻居中文bd | 日本香蕉网 | 精品国产自线午夜福利 | 日韩国产黄色 | 啊轻点内射在线视频 | 欧美性高潮视频 | 美女深夜福利 | 艳妇乳肉豪妇荡乳 | 亚洲欧洲日产国码综合在线 | 偷自拍亚洲视频在线观看99 | 亚洲 欧美 天堂 综合 | 强奷漂亮少妇高潮在线观看 | 亚欧洲乱码视频一二三区 | 夜夜操夜夜操 | 欧美深性狂猛ⅹxxx深喉 | 久久青草资料网站 | 色天使久久综合给合久久97色 | 日韩精品免费一线在线观看 | 人体内射精一区二区三区 | 亚洲欧洲久久av | 色久影院| 狠狠干网| 另类中文字幕 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 四虎视频国产精品免费入口 | 亚洲欧美视频一区 | 曰欧一片内射vα在线影院 午夜影院激情av | 色偷偷中文字幕综合久久 | 日本理论视频 | 中国少妇裸体淫交 | 中文字幕在线二区 | 麻豆国产精品va在线观看不卡 | 偷窥 亚洲 另类 图片 熟女 | 超碰人人爱人人 | 亚洲人成网站在线播放无码 | 欧美成人一区在线 | 日韩精品亚洲精品第一页 | 欧美激情成人 | 国产午夜亚洲精品理论片不卡 | 一级黄色大片免费看 | 国产精品美女一区二区三区 | 日本熟妇中文字幕三级 | 欧美韩日一区二区三区 | 欧美整片第一页 | 浪潮av激情高潮国产精品 | 国产亚洲综合av | 国产99久| 粗壮挺进人妻水蜜桃成熟漫画 | 欧美手机在线视频 | 日韩精品卡2卡3卡4卡5 | 日韩国产一区二区三区 | 久草在线视频免费资源观看 | 久久久视频在线 | 成 人 黄 色视频免费播放 | 中国肥老太婆高清video | 岛国成人在线 | 国产精品高潮久久 | 九九热精品视频在线观看 | 永久免费未满视频 | 天天爱天天爽 | 日韩欧美一中文字暮视频 | 看国产黄大片在线观看 | 激情视频中文字幕 | 国产精品久久久久久欧美2021 | 国产一区二区三区四区精 | 青青av| 国产性一乱一性一伧一色 | 翘臀少妇被扒开屁股日出水爆乳 | 成年无码av片完整版 | 国产精品久久久久久久久久久久冷 | 公么大龟弄得我好舒服秀婷视频 | 欧美成人三区 | 毛片免费视频肛交颜射免费视频 | 美女调教老奴vk视频 | 爆爽久久久一区二区又大又黄又嫩 | 欧美黑人又粗又大的性格特点 | 一区二区三区在线视频观看 | 成人福利网站在线观看 | 爱草av | 欧美日韩视频免费 | 无码制服丝袜人妻在线视频精品 | 久久婷婷成人综合色 | 亚洲欧洲精品a片久久99 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 一本久久伊人热热精品中文 | 欧美自拍嘿咻内射在线观看 | 久久免费视频5 | 在线第一页 | 18禁无遮挡无码网站免费 | 国产视频久| 亚洲精品ww久久久久久p站 | 正在播放国产剧情亂倫 | 国产视频在线看 | 少妇的丰满人妻hd高清 | 久草在线免| 吃奶呻吟打开双腿做受在线视频 | www亚洲精品久久久无码 | 国产美女被遭强高潮免费一视频 | 92精品成人国产在线观看 | 在线观看中文字幕亚洲 | 狠狠综合久久综合88亚洲 | 偷拍老熟妇和小伙xxxx视频 | 蘑菇视频成人 | 青草久草 | 国产在线码观看清码视频 | 免费精品国自产拍在线播放 | 2021国产精品午夜久久 | 国产三级理论片 | 99riav3国产精品视频 | 亚洲天天做日日做天天欢 | 欧美精品亚洲日韩aⅴ | 亚洲精品无码永久在线观看你懂的 | 天天舔天天插 | 午夜av无码福利免费看网站 | www.嫩草蜜桃 | 嫩草影院网址 | 自拍偷自拍亚洲精品播放 | 亚洲区欧美区综合区自拍区 | 欧美三级手机在线观看 | 亚洲免费精品aⅴ国产 | 真人床震高潮全部视频免费 | 久久噜噜少妇网站 | 九九热欧美 | 最新国产の精品合集bt伙计 | 亚洲中文久久精品无码99 | 黄色一级大片在线免费看国产一 | 亚洲精品久久久蜜臀av站长工具 | 国产欧美一区二区精品忘忧草 | 成人网站免费看黄a站视频 色国产精品一区在线观看 色网在线看 | 一区二区三区国产在线 | 国产亚洲激情 | 婷婷一区二区三区 | 伊人狠狠操 | 美丽人妻系列无码专区 | 成人h动漫精品一区二区原神 | 国产精品第六页 | 久久99热精品免费观看牛牛 | 蜜月va乱码一区二区三区 | 国产 | 欧洲野花视频欧洲1 | 人妻熟妇女的欲乱系列 | 国产偷摄中国推油按摩富婆 | 三年中国中文在线观看视频 | 亚洲经典自拍 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 国产激情久久久久影院小草 | 2020国产在线拍揄自揄视频 | 黄片毛片在线看 | 午夜福利电影网站鲁片大全 | 国产手机在线无码播放视频 | 天堂网中文在线观看 | av电影在线观看 | 亚洲欧美一区二 | 亚洲乱码国产乱码精品精 | 欧美日韩tv | 超碰p| 日本一区二区三区精品 | 亚洲蜜桃精久久久久久久 | 成人精品一区二区三区视频播放 | 永久免费的无码中文字幕 | 日韩六区 | 精品国产成人国产在线观看 | 性感av在线 | 国产精品国产三级国产专播品爱网 | 天天澡天天揉揉av无码 | 亚洲一卡2卡三卡四卡精品 日韩少妇中文字幕 | 久久福利精品 | 亚洲内射少妇av影院 | 97人人爽 | 五月天天堂网 | 国产在线乱子伦一区二区 | 精品国产自在精品国产精华天 | 国产成人精品国内自产拍免费看 | av激情小说 | 久久青草精品欧美日韩精品 | 国产精品视频一区二区三区无码 | 日日干夜夜撸 | 亚洲欧美日韩国产一区 | 91瑟瑟| 激情射精爆插热吻无码视频 | 成人免费看片在线观看 | 亚洲欧美国产精品久久久久久久 | 亚洲国产美国国产综合一区 | 深爱激情站 | 久久伊人热热精品中文字幕 | 新婚之夜疯狂做爰视频一区二区 | 国产精品久久777777 | 无遮挡1000部拍拍拍欧美劲爆 | 美女性高潮| 日本猛少妇色xxxxx猛叫 | 吃奶呻吟张开双腿做受在线播放 | 在线视频18在线视频4k | 男人扒开女人双腿猛进免费视频 | 97久久精品人妻人人搡人人玩 | 国产99精品视频 | 国产欧美日韩成人 | 一本色道久久综合亚洲精品 | 免费在线看黄色片 | 亚洲欧美日韩久久 | 国产精品丝袜美腿一区二区三区 | 国产熟妇勾子乱视频 | 人妻夜夜爽天天爽三区麻豆av网站 | 日本大肚子孕妇交xxx | 九九热99久久久国产盗摄 |