91九色视频 I 97视频在线免费观看 I 日日不卡av I 国产区一区二区 I 中文字幕免费高清网站 I 在线中文字幕观看 I 五月六月丁香 I 极品美女无套呻吟啪啪 I 国产精品色悠悠 I 狠狠干夜夜干 I 久久两性视频 I 青青操视频在线播放 I 日本美女一级视频 I 69视频入口 I 都市激情自拍 I 日韩欧美在线观看免费 I 人妻内射一区二区在线视频 I 亚洲综合视频在线播放 I 欧洲亚洲成人 I 成人黄色免费网站在线观看 I 午夜影视在线 I 电影午夜精品一区二区三区 I 91久久国产最好的精华液 I aⅴ在线视频男人的天堂 I 日理伦片免费电影 I 国产视频精品网 I 国产成人精品优优av I 亚洲国产一区二区av

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

怎樣培養口譯思維?

時間:2021-12-09 17:48:53 作者:管理員


  口譯學習,不能只關注語言和技巧層面的提高,還要關注于思維層面提升。今天北京翻譯公司教大家怎樣培養口譯思維?

  Interpretation learning should not only focus on the improvement of language and skills, but also on the improvement of thinking. Today, Beijing Translation Company teaches you how to cultivate interpreting thinking.

  1.聽意整體化——整體性思維

  1. Integration of Listening Sense: Integral Thinking

  口譯人員,需要把握發言人講話的整體意義,而不是企圖把每個句子或表達都硬記下來,要主動的對內容要求進行定位,理清發言人的思路,從而完整的傳達發言人所要表達的意思。

  Interpreters need to grasp the overall meaning of the speaker's speech, rather than trying to memorize every sentence or expression, positioning the content requirements on their own initiative, and clarifying the speaker's ideas, so as to fully convey the speaker's intended meaning.

  培養整體性思維,可從“聽”處入手,在聽的時候,要習慣性地問自己:“他說的話是什么意思?”要實現這一點,在“聽”上要實現三個轉變:從聽字詞轉變為聽意思、從聽語言形式轉變為聽內在含義、從語音聽辨轉變為語流聽辨。

  To cultivate holistic thinking, we should start with "listening", and when listening, we should habitually ask ourselves, "What does he mean by what he says?" To achieve this, we should realize three transformations in "listening": from listening to words to listening to meaning, from listening to language form to listening to internal meaning, and from listening to voice to listening to speech.

  遇到聽不懂的詞時,不要糾結于這個詞語的字面意思,要學會丟卒保車,果斷跳過該詞,接著往下聽,聽整體的段落和篇章的意思。此外,除了聽取發言人的用詞用外,要學會去把握發言人的發言節奏、停頓和重音習慣等,在語流中實現辨音,抓取意思。

  When you encounter a word you don't understand, don't get caught up in the literal meaning of the word. Learn to throw your guard and jump over the word decisively. Then listen down and listen to the whole paragraph and the meaning of the text. In addition, besides listening to the speaker's words, we should learn to grasp the rhythm, pause and stress habits of the speaker's speech, so as to recognize the sound and grasp the meaning in the language flow.

  要是忽視發言節奏、停頓等語流層面的要素,單純地聽語言,可能聽到最后,詞語和句子全聽懂了,卻還是聽不懂總體意思,臨場翻譯也會出現很大的誤差。

  If we neglect the rhythm and pause of speech and simply listen to the language, we may hear that the final words and sentences are all understood, but we still can not understand the general meaning, and there will be great errors in on-the-spot translation.

  2.分析邏輯化——邏輯化思維

  2. Analytical Logicalization-Logical Thinking

  口譯,不是簡單翻譯句子,而是在找尋各個句子和段落間的邏輯聯系,是對發言人源語進行邏輯分析后的再加工,邏輯分析貫穿整個口譯活動之中。

  Interpretation is not a simple translation of sentences, but a search for logical links between sentences and paragraphs. It is a reprocessing of the spokesman's source language after logical analysis, which runs through the whole interpretation activity.

  邏輯是口譯的生命線,分析是口譯的發動機。無分析,無邏輯。無邏輯,不口譯。鍛煉邏輯思維,可以聽和說兩端出發。要言之有理,首先要言之有據。

  Logic is the lifeline of interpretation, and analysis is the engine of interpretation. No analysis, no logic. No logic, no interpretation. Exercise logical thinking, you can start from both ends of listening and speaking. To be reasonable, first of all, we must be justified.

  對于說,有兩種方式可以練習,一是即興發言,隨便拿一個話題,用“講三點”的方式進行闡述,即陳述三條理由,做到有理有據、三條相互呼應并形成總體邏輯。二是,改述練習。找一些邏輯混亂的段落,自己看一遍后,用邏輯性的語言進行再闡述。

  There are two ways to practice speaking. One is to make an impromptu speech. One is to take a topic casually and elaborate it in the way of "speaking three points". That is, to state three reasons, so as to make them reasonable, three correspond to each other and form a general logic. Second, retelling exercises. Find some logical chaotic passages, read them for yourself, and explain them again in logical language.

  關于聽,可以從點到線,再從線到面。開始時,可以將精力放在WHAT、WHO、WHEN、 WHERE、HOW、WHY等幾個要點上,努力理出講話人的思路,增強邏輯分析意識。將上述幾個要素點分析出后,轉為聽取各個要素間的邏輯關系和轉折點(聽取各類關系標識詞),抓住主線,歸納發言人具體思路。

  As for listening, you can go from point to line and then from line to surface. At the beginning, we can concentrate on several key points, such as WHAT, WHO, WHEN, WHERE, HOW, WHY, and strive to figure out the speaker's ideas and enhance the awareness of logical analysis. After the analysis of the above elements, we will listen to the logical relations and turning points between the elements (listen to all kinds of relationship markers), seize the main line, and summarize the speaker's specific ideas.

  最后,進行以邏輯主線為軸,對各個要素進行串聯,進行結構性輸出。上述練習,可先聽A語/母語,然后用A語/母語輸出。再過渡到聽B語/外語,用B語/外語或者A語輸出。

  Finally, take the logical main line as the axis, connect each element in series, and output structurally. For the above exercises, you can first listen to A/mother tongue, and then output in A/mother tongue. Then I will transfer to listening to B/foreign language and output in B/foreign language or A language.

  3.信息場景化——聯想性/發散思維

  3. Information Scenario-Associative/Divergent Thinking

  同一種信息,圖片信息的視覺印象要遠深刻于聽覺印象。在聽辯時,可以盡量將抽象的聽覺信息轉化為具體的視覺信息,加速理解。

  For the same kind of information, the visual impression of picture information is far more profound than the auditory impression. In listening and debating, abstract auditory information can be transformed into specific visual information to speed up understanding.

  具體方法,是運用聯想性思維,將相關信息場景化。比如,聽楊瀾在TED演講《The generation that's remaking China》,以菜花甜媽在的“送你蔥”開頭,聽到這里,要迅速聯想到《中國達人秀》的相關場景,設置場景。后續,楊瀾的演講中又提到郭美美事件和微博,聽到這里,要馬上激活對郭美美事件的記憶,想到現實中的微博。將自己置身于具體場景之中,將所有信息具體化,減輕理解負擔。

  The specific method is to use associative thinking to scene relevant information. For example, to listen to Yang Lan's TED speech "The Generation That's Reking China", which begins with "Give You Onions" with sweet cauliflower, we should quickly associate with the relevant scenes of "China's Got Talent Show" and set up scenes. Later, Yang Lan mentioned Guo Meimei and Weibo in her speech. Hearing this, we should immediately activate the memory of Guo Meimei and think of Weibo in reality. Place yourself in a specific scenario, concretize all the information and lighten the burden of understanding.

  此外,可以以構建信息樹的方式鍛煉發散思維。比如,仍以郭美美為例,將“郭美美”的詞語,寫在一張的中間,然后以其為中心,寫出與其相關的詞語和事件,逐層展開,構建信息樹。信息樹構建完畢后,用邏輯性的語言,將這張信息樹進行闡述。

  In addition, divergent thinking can be exercised by constructing information tree. For example, still take Guo Meimei as an example, write the words of "Guo Meimei" in the middle of a piece, and then take it as the center, write out the words and events related to it, unfold layer by layer, and build an information tree. After the construction of information tree, this information tree is elaborated in logical language.

  4.抓大放小——聽辨選擇化

  4. Grasp the Big and Leave the Small --- Selection of Listening and Discrimination

  初學口譯的學員,總是希望所有的信息都聽到、都記下,不分主次,給聽辨和記憶帶來了沉重負擔。反映在筆記上,就是眉毛胡子一把抓,什么都想用筆記記下來,不敢舍棄。最后發現,一句話記下來了,耳中已經有幾句話閃過。

  The beginners of interpreting always hope that all the information will be heard and written down, regardless of priority, which brings heavy burden to hearing and memory. Reflected in the notes, is the eyebrows and beard grasp, everything want to write down with notes, dare not abandon. Finally, it was found that a sentence had been written down and a few words had passed through my ears.

  結果是撿了芝麻,丟了西瓜,導致大量主干信息的丟失。不同于初學者,有經驗的譯員,留在腦中的信息并不多,只是留存了主干信息和記憶支點,筆記中記下的也是主干信息和邏輯主線,但輸出卻非常完整。

  As a result, sesame seeds were picked up and watermelons were lost, which resulted in the loss of a large amount of backbone information. Unlike beginners, experienced interpreters do not have much information left in their minds. They only retain the backbone information and memory fulcrum. They also record the backbone information and logical backbone in their notes, but the output is very complete.

  口譯聽辨,一是辨認邏輯關系,二是識別和留存主干信息。識別主干信息,即選擇性聽辨,可以從單句開始,識別關鍵詞。然后擴展到聽段落,識別主干意群或中心句,培養選擇性思維。對于篇章,在聽完篇章后,說出或寫出該段落的中心思想,然后再用一句話進行濃縮。

  Interpretation and listening are to identify logical relations and to identify and retain backbone information. Recognition of backbone information, namely selective listening, can start with a single sentence and identify key words. Then it extends to listening passages, identifies main meaning groups or central sentences, and cultivates selective thinking. For a passage, after listening to the passage, say or write out the main idea of the paragraph, and then condense it with a sentence.

  5.語言處理條塊化——意群切分

  5. Language Processing Block-Meaning Group Segmentation

  口譯,聽取的是意思,而不是單詞。另外,口譯不同于筆譯,對于倒裝句、狀語后置等句子,不可能進行乾坤大挪移時的句序調整。尤其是在同傳時,要的順句驅動。

  Interpretation is about meaning, not words. In addition, interpretation is different from translation. For inverted sentences, adverbial postposition and other sentences, it is impossible to adjust the sentence order when the universe shifts greatly. Especially in simultaneous transmission, we should be driven by the following sentences.

  所以,口譯人員要靈活的斷句——以意群為單位進行信息處理,把句子打散,條塊化的提取信息。如果說前面幾大思維是從宏觀上把握,那么意群就是從微觀上入手,進行理解。意群切分練習,可以從視譯和聽辨兩處入手。多做視譯,是有效養成處理條狀話化思維的有效方式,有百利而一害。

  Therefore, the interpreter should be flexible in the processing of information in the unit of meaning group, breaking up sentences and extracting information in blocks. If the first few thoughts are grasped from the macro level, then the meaning group is understood from the micro level. The practice of meaning group segmentation can start from two aspects: visual translation and auditory discrimination. Doing more visual translation is an effective way to cultivate and deal with structured thinking, which is beneficial and harmful.

  聽辨時,可以先從長句開始,培養以意群為單位的聽取意識,逐漸擴展意群長度,擴大聽幅,然后擴展到段落和篇章。切成意群、語言條狀話的目的不是為了“散”,而是為了“合”——是為了提升聽辨效率。

  When listening, we can start with long sentences, cultivate the sense of listening in the unit of meaning group, gradually expand the length of meaning group, expand the listening range, and then expand to paragraphs and chapters. The purpose of cutting into meaning groups and language bars is not to "scatter", but to "fit" - to improve the efficiency of listening.

  提升信息處理速度,更好的進行整體信息的輸出。斷而不亂,在切的同時,要體會各意群間的聯系,在輸出的時候用邏輯詞或者聯系詞,將其粘合在一起。

  Increase the speed of information processing, better output of the overall information. Continuously without confusion, while cutting, we should understand the connection between different groups of ideas, and use logical words or connective words to glue them together when we output them.

  6.追求簡約美——簡潔化思維

  6. Pursuing the Beauty of Simplicity: Simplicity of Thinking

  口譯是與時間賽跑的游戲,要在有限的時間內輸出大量的信息。在保證邏輯性和全面的同時,要學會講話說短、說簡。要做到簡,首先從繁做起——一句多表,一詞多譯,要養成多樣性表達、靈活轉換的習慣。

  Interpretation is a game of running against time. It needs to output a lot of information in a limited time. While guaranteeing logicality and comprehensiveness, we should learn to be short and concise. To simplify, we should first start with complexity - one sentence with many tables and one word with many translations. We should cultivate the habit of diversified expression and flexible transformation.

  在靈活表達、全面輸出信息的同時,盡量追求短而簡,說活不要啰嗦,不要拐彎抹角,要學會直奔主題。要提升口譯的整體能力,首先要構建思維之路。口譯入門,也不能忘記思維能力的訓練。

  While expressing and exporting information flexibly and comprehensively, we should try our best to be short and concise. We should not talk too long, talk in a roundabout way, and learn to go straight to the theme. In order to improve the overall ability of interpreting, we must first construct the way of thinking. Interpretation beginners should not forget the training of thinking ability.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 青青久在线视频免费观看 | 精品久久久久久国产 | 国产在线精品成人免费怡红院 | 精久国产av一区二区三区孕妇 | 无码人妻精品专区在线视频 | 午夜福利一区二区三区高清视频 | 欧美激情性生活 | 精品成人一区二区三区四区 | 女人14毛片毛片毛片毛片区二 | 性暴力欧美猛交在线播放 | 二男一女一级一片视频免费观看 | 日本一级黄色毛片 | 熟妇人妻av无码一区二区视频 | 女邻居丰满的奶水 | 欧美又粗又大又硬又长又爽视频 | 天堂√最新版中文在线地址 | 噜噜噜av久久av牛牛 | 欧美另类与牲交zozozo | 狠狠夜夜 | 91丨九色丨丰满 | 少妇午夜啪爽嗷嗷叫视频 | 国产精品电影一区二区在线播放 | 国产精品国产精品国产专区不蜜 | 97婷婷狠狠成为人免费视频 | 久久国产精品无码网站 | 性色av一二三天美传媒 | 伊色综合久久之综合久久 | 三级在线国产 | 国产18禁黄网站免费观看 | 国产男女猛烈无遮挡免费视频动漫 | 国产麻豆乱子伦午夜视频观看 | 91极品国产情侣高潮对白 | 一级免费视频 | 国产一区二区三区四区五区tv | 露脸啪啪清纯大学生美女 | 欧美大片无中文字幕 | 色一情一区二区三区四区 | 国产片av国语在线观麻豆 | 久精品国产| 人人澡人人透人人爽 | 综合无码一区二区三区四区五区 | 国产精品玖玖资源站大全 | 亚洲欧洲一区二区在线观看 | 日韩午夜影院 | 国产片毛片 | 精品视频入口 | 男女草比视频 | 777久久久精品一区二区三区 | 国产免费午夜福利蜜芽无码 | 亚洲乱码日产精品bd在线看 | 无码av中文一区二区三区 | 最近中文2019字幕第二页 | 伊人久久综合狼伊人久久 | 天天躁日日躁狠狠躁婷婷高清 | 毛片免费视频观看 | 狠狠色狠狠色综合久久蜜芽 | 九九这里只有精品视频 | 国产手机av | 午夜视频福利在线观看 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 亚洲精品久久久蜜桃网尤妮丝 | 曰韩精品无码一区二区三区视频 | 亚洲精品1区2区3区 日本特黄成人 | 免费在线播放黄色片 | 一本色道久久综合亚洲二区三区 | 国产另类av| 中文字幕99 | 和黑人邻居中文字幕在线 | 国产日韩一区在线精品 | 国产乱码久久久久 | 国产又猛又黄又爽 | 欧美日韩亚洲综合 | 欧美三级免费网站 | 精品爆乳一区二区三区无码av | 中文字幕亚洲欧美专区 | 欧洲女同互慰互舔 | 97人人模人人爽人人喊38tv | 青青操免费在线视频 | 开心激情综合网 | 成年女人片免费视频播放a 欧美激情一区 | 久久黄色小视频 | 国产精品亚洲专区无码web | 日韩在线一区二区三区四区 | 亚洲久久色 | 亚洲熟妇av一区二区三区浪潮 | 国产精品一区二区 尿失禁 国产精品内射视频免费 | 欧洲美女毛片 | 少妇又紧又色又爽又刺激视频网站 | jizzav| 亚洲小说区图片区色综合网 | 国产在线 | 中文 | 国产青草 | 性一交一无一伦一精一品 | 国产互换人妻xxxx69 | 天久久 | 另类毛片| 日日做夜夜爽毛片麻豆 | 久久精品国产精品国产精品污 | 中出亚洲 | www日日日| 在线看免费视频 | 国产v亚洲∨无码天堂 | 久久久久久一区二区三区 | 香蕉av在线| 毛片内射-百度 | 国产成人拍拍拍高潮尖叫 | 希岛爱理和黑人中文字幕系列 | 无码国产成人午夜视频在线播放 | 九九九免费观看视频 | 国产精品亚洲欧美大片在线观看 | 日本亚洲欧美综合在线 | 久久综合色老色 | 91c网站色版视频 | 丁香久久| 五月激情啪啪 | 色悠久久久 | 男女日视频 | 蜜臀久久99精品久久久无需会员 | 天天婷婷| 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 26uuu另类亚洲欧美日本 | 国产欧美亚洲精品第1页青草 | 懂色av一区二区三区免费 | 久久精品福利视频 | 久久久久一区二区三区 | 久久撸视频 | 日本一区二区三区在线免费观看 | 久久久久国色αv免费观看 91麻豆精品国产91久久久更新时间 | 免费黄网站在线观看 | 无码色av一二区在线播放 | 精品无码专区毛片 | 日本高潮69ⅹxxx视频 | 91在线精品秘密一区二区 | 亚洲欧美黑人深喉猛交群 | 久久久www成人免费精品张筱雨 | 精品国产自在精品国产精华天 | 国产日韩欧美三级 | 欧美一二三在线观看 | 亚洲精品久久久久久宅男 | 草av在线 | 男女啪啪永久免费网站 | 欧美亚洲性视频 | 丁香色六月 | 亚洲欧美一区二区三 | 国产精品污www在线观看 | 揉着我的奶从后面进去视频 | 亚洲一片 | 一区二区三区视频在线观看 | 久久久精品国产一二三产区区别 | 国产精品自在自线 | 国产网站入口 | 毛片www | 色综合色狠狠天天综合网 | 午夜成人亚洲理论片在线观看 | 亚洲欧美日韩第一页 | 日韩精品极品免费视频 | 雪白扔子视频大全高清在线观看 | 99在线观看视频 | 国内综合精品午夜久久资源 | 日韩伦理在线视频 | 日韩第六页 | 91九色在线观看视频 | 精品福利一区 | 国产精品久久久影院 | 夜夜操综合 | 国产精品久久久久久久久ktv | 日韩123 | 亚洲色婷婷婷婷五月 | 午夜免费男女aaaa片 | 免费国产线观看免费观看 | 菠萝蜜视频在线观看入口 | 亚洲国产一区二区三区在线观看 | 欧美成人三级在线播放 | 明星大尺度激情做爰视频 | 日本乳首の奶水 | 亚洲精品无码久久久影院相关影片 | 国产在线第一区二区三区 | 国产女主播一区二区三区 | 亚洲看片网站 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 91a天堂资源 | 国产亚洲日韩在线aaaa | 青青草原国产av福利网站 | 在线播放91 | 伊人久久大香线蕉综合中文字幕 | 国产成人一区二区不卡免费视频 | 综合一区无套内射中文字幕 | 色香视频在线观看 | 四虎4hu永久免费深夜福利 | 狼人大香伊蕉国产www亚洲 | 久久美女性网 | 99热这里只有精品5 99精品福利视频 | 夜夜操操 | 久久九九有精品国产 | 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮 | 激情综合色五月六月婷婷 | 女人高潮潮呻吟喷水 | 国产成a人亚洲精v品无码 | 亚洲中文字幕无码永久在线 | 日韩精品视频网 | 久久免费视频精品在线 | 日产一二三四五六七区麻豆 | 亚洲国产精品久久久久久久久久久 | yy111122少妇光屁股影院 | 久久大香香蕉国产 | 国产精品久久久18成人 | 久久久亚洲麻豆日韩精品一区三区 | 伊人激情综合网 | 成年女人爽到高潮喷视频 | av毛片午夜不卡高潮喷水 | 狠狠噜天天噜日日噜视频麻豆 | 国产在线无码视频一区 | 产无套精品一线二线三线 | 亚洲一二三四视频 | 日韩欧美一二三 | 国产又粗又长又黄视频 | 少妇高潮喷潮久久久影院 | 小蜜被两老头吸奶头在线观看 | 91欧美激情一区二区三区 | 91超碰在线免费 | 久久久久久999 | 久久国内精品一区二区三区 | 美日韩一级 | 你懂的视频在线播放 | 婷婷爱五月| 精品国产在天天线2019 | 国产精品高潮久久av | 亚洲日韩一页精品发布 | 日韩精品成人无码专区免费 | 蜜桃av一区 | 99爱在线视频这里只有精品 | 天天久久综合网 | 中文字幕在线观看一区二区三区 | 99国产成人综合久久精品77 | 国产亚洲综合网 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠奇米777 | 亚洲一区免费看 | 亚洲成av人综合在线观看 | 成人亚洲欧美丁香在线观看 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 精品伊人 | 人人做人人妻人人精 | 男女啪啪高潮无遮挡免费 | 亚洲小说av| 亚洲午夜无码毛片av久久京东热 | 91福利在线视频 | 中文字幕一区二区三区在线播放 | 黄 色 成 年 人免费观看 | 国产美女的第一次好痛在线看 | 九九这里只有精品视频 | 国语对白刺激精品视频 | 蜜桃成人在线视频 | 久久精彩免费视频 | 中文字幕精品一区二区的区别 | 艳妇臀荡乳欲伦交换日本 | 亚洲国产精品久久久久婷婷图片 | 久久av无码aⅴ高潮av喷吹 | 国产系列丝袜熟女精品视频 | 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交 | 日本视频在线观看 | 国内激情av片 | 又大又黄又粗又爽的免费视频 | 免费人成网站视频在线观看国内 | xxxx日本xxxx | 中文字幕卡二和卡三的视频 | 亚洲天堂自拍偷拍 | 成年人黄色一级片 | 色yeye香蕉凹凸视频在线观看 | av福利网站 | 亚洲乱码一区二区三区三上悠亚 | 牲交a欧美牲交aⅴ免费一 | 国产欧美在线一区二区三 | 亚洲αⅴ无码乱码在线观看性色 | 久久国产精品人妻一区二区 | 亚洲草草网 | 2021av在线| 精品国精品国产自在久国产应用 | 91欧美日韩 | 国产视频一区三区 | 特黄特黄欧美亚高清二区片 | 免费网站av| 国内在线一区 | www.久久婷婷 | 亚洲娇小与黑人巨大交 | 五月丁色 | 偷拍盗摄66av99 | 同性女女黄h片在线播放 | 99久久国产综合精品女图图等你 | 国产情侣自拍露脸到高潮 | 强开乳罩摸双乳吃奶羞羞www | 欧美极品少妇xxxxⅹ裸体艺术 | 182tv成人福利视频免费看 | 一级特毛片 | 免费久久99精品国产婷婷六月 | 国产一级视频免费观看 | 亚洲日韩欧美在线成人 | 国产精品对白久久久久粗 | 国产网红主播精品一区 | 5151四虎免费|